Nechcete knihu? Nebo do Austrálie?

Zář
01
2006
3

Příští pátek se začíná na ČT2 ve 22:50 vysílat britský komediální seriál Black Books, který vřele doporučuji všem, kteří mají rádi britský humor, je to jeden z nejlepších britcomů, které jsem viděl. Hlavního hrdinu, protivného, věčně opilého knihkupce, který nesnáší lidi a zákazníky dvojnásob, ztvárnil výtečný irský ‚stand-up‘ komik Dylan Moran. Některá jeho vystoupení se dají shlédnout na Youtube, například tohle jeho vystoupení na galavečeru Melbournského festivalu humoru v letošním roce. No a pro ty, co neumí anglicky (nebo ne tak dobře, aby mu stačili, což dá pravda někdy práci), tu mám i rychlopřeklad:

(číst dál…)

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 1. 9. 2006 v 00:50
529 views

Kategorie: Film, televize a hudba,Překlad a dabing

Wallpaper pro (Insert royalty title) Kong

Pro
10
2005
0

V Okouním klubu Pranýř překladů se objevil od ID Crudo báječný link, se kterým se zkrátka musím podělit. Na oficiálních českých stránkách filmu King Kong (toho nového, od Petera Jacksona, který mimochodem prý není zas tak extra) se objevil tenhle wallpaper. Moc mě pobavil, třeba pobaví i další.

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 10. 12. 2005 v 15:52
339 views

Kategorie: Film, televize a hudba,Překlad a dabing

Sněhové nebezpečí

Lis
07
2005
6

Tohle nebude v pravém slova smyslu příspěvek, jako spíš upozornění na jednu drobnou změnu tady. V diskusi u příspěvku Calvinovy zimní radovánky jsem zmínil jeden úmysl. A dnešním dnem tento úmysl vstoupil v realitu prostřednictvím linku Sněhuláci v horní liště. Tak dobrou chuť!

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 7. 11. 2005 v 14:11
312 views

Kategorie: Překlad a dabing

Dostal jsem S.T.R.A.C.H…:(

Říj
21
2005
1

Dneska se konečně (se zpožděním pouhých čtyř dní proti civilizovanému světu) u nás začíná prodávat hra F.E.A.R., na kterou se po zahrání dema těším jak malý. Bohužel, dneska jsem se koukal, jestli to náhodou neposunuli, a všiml jsem si děsivé poznámky „hra obsahuje kompletní profesionální počeštění“. To mě opravdu vyděsilo a rozhodl jsem se zjistit přímo u zdroje, jak to doopravdy je – představa, že tuhle neskutečně atmosférickou věc někdo zprznil českým ‚profesionálním‘ dabingem, se mi ani trochu nelíbila.
Asi jen malou útěchou mi tedy může být to, že jsem se od firmy CD Projekt dozvěděl, že zvuk je původní. Proč? Protože jsem se současně s tím dozvěděl, že veškeré texty jsou přeložené do češtiny a že neexistuje možnost přepnutí do angličtiny Vážení, jděte s tím…se vycpat, ehm. Ale samozřejmě, co by jeden chtěl, vždyť je to jen na jednom DVD (takže se tam prostě dvojjazyčně text nevejde, že?) a za směšných tisíc korun…:(((

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 21. 10. 2005 v 16:35
371 views

Kategorie: HW, SW a podobná verbež,Překlad a dabing

Are you him?

Říj
03
2005
0

Další týden, další díl seriálu Lost za námi. Další přeložené titulky k němu za mnou a před vámi.

A kdo by neměl Lost dost, může si zkusit zahrát onu dohlavylezoucí písničku od Mama Cass Elliot a pomoci mi současně s dohledáním zbytku akordů…

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 3. 10. 2005 v 00:20
403 views

Kategorie: Film, televize a hudba,Překlad a dabing

Make your own kind of music…

Zář
24
2005
0

Tak nám tenhle týden zaěala druhá řada seriálu Lost, který mě po dost dlouhé době vyplněné vcelku předvídatelnými seriály plnými různých klišé opravdu VELMI zaujal. Jsem moc zvědavý, co se z toho vyvine, první díl nové řady opět na moc otázek neodpověděl a naopak dost šokujícím způsobem položil další (zajímalo by mě, kdo po prvních třech minutách nekoukal na obrazovku s otevřenou pusou – já rozhodně ano…a nejen v tu chvíli).
Každopádně něco málo pro Ztracence…jednak jsem si dovolil vytvořit titulky k novému dílu a těm, kterým v hlavě uvízla písnička ze zmiňovaných prvních třech minut (je někdo, komu se to NESTALO?), bych doporučil se podívat sem, mohli by tam najít něco, co jim pomůže…

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 24. 9. 2005 v 22:53
385 views

Kategorie: Film, televize a hudba,Překlad a dabing

Používá systém WordPress | Styl: Aeros 2.0 z TheBuckmaker.com