Na netu je víc než kde jinde vidět, jak jsou znalosti pravopisu u běžných lidí mnohdy katastrofální. Co si budeme povídat, sám nejsem výjimkou, jen tu do jisté míry platí ono „mezi slepými je jednooký králem“ (ehm, no pun intended, jak praví v podobných situacích anglicky mluvící). Scalex na Bleskove.cz vytvořil hezký test češtiny, takže si každý může otestovat, jak na tom je. Přiznávám se bez mučení k nehezkým pěti chybám :( (ačkoliv dvě z nich byly tak stupidní, že doteď nechápu, jak jsem je vůbec mohl udělat).
<vložte vtipný nadpis>
Led
15
2007
15
2007
9 Comments »
RSS komentářů k tomuto příspěvku. Zpětné URL
Mooc pěkný test, jen co je pravda. :-) Jdu se zahrabat padesát metrů pod zem a Dějiny religionistiky vyměnit za Pravidla českého pravopisu…
16 bodů, ale 2x jsem tipoval. Což je dost zoufalý výsledek, vzhledem k tomu, že jsem si v češtině vždycky fandil a možná bych někde i vyhrabal diplom ze státního kola češtinářské olympiády…. Zjevně mám ještě co dohánět.
Mimochodem, Casi, tady ( http://case.ic.cz/index.php/?page_id=3 ) máš chybu v nadpise (když už jsme u nadpisů a gramatiky). A hned je mi líp:)
samozřejmě chybu v nadpisu :)
No, ten text je skoro rok a půl starý a troufám si tvrdit, že jsem na sobě za minulý rok v gramatice a slohu přece jen zapracoval (nakonec – musel jsem), ale pravda, ještě by to bylo potřeba sakra víc a mě/mně je jednou z mých největších slabin, proč to nepřiznat :(
A taky je pravda, že zjištění, že na tom s češtinou nejsem ani zdaleka tak dobře, jak jsem si myslel, pro mě bylo jedním z nejdůležitějších za uplynulý rok. O to smutnější ale je zmíněná skutečnost o jednookém králi, když i já se svými přinejlepším nadprůměrnými znalostmi neustále všude narážím na haldy chyb – a to i v textech profesionálů :(
Já bych jen rád Scalexe upozornil, že ne všechny otázky byly na gramatiku, ačkoliv to u nich test tvrdil …
No do pytle… Také 15/20.
To jsem si fandil víc. A v případě tabáku jsem dokonce naletěl na nabízené možnosti.
Hehe.. měli by jste být na sebe pyšní.. já jich měla dobře jen 6/20. Fakt by mě v životě nenapadlo, že není *protěžovat*, ale *protežovat*. Já osobně to považuju za zhovadilost, ale od dob mých gramatických-češtinářských studií uplynulo už velmi mnoho let a pravidla pravopisu se mění jako vítr, že se za to vůbec nestydím. Alespoň vím, kde se píše *y* a *i*, což se o velké většiné mladé generace říct nedá (když tak čtu jejich příspěvky). Tak a je to venku :)
Zas tak rychle se pravidla nemění a navíc když už, tak akorát přidávají to, co se už nově ‚smí‘ (protože to už píše špatně tolik lidí, že s tím nic jiného ani nejde udělat). Ostatně, „protežování“ je na to žhavým kandidátem.
Aha.. tak to jsem asi jen blba, no.