Budoucnost Babylonu 5

Čvc
18
2008
4

Joe Michael Straczynski, duchovní otec Babylonu 5, se nechal v souvislosti s možností natáčení pokračování Lost Tales slyšet, že po dlouhém zvažování dospěl k rozhodnutí, že o další nízkorozpočtová DVD či podobné „laciné“ věci zkrátka nestojí, a že jedinou pro něj v současné době přijatelnou podobou, v jaké by chtěl divákům vyprávět nějaký další příběh z B5 vesmíru, je vysokorozpočtový celovečerní film.

Ačkoliv mě to samozřejmě mrzí, protože bych rád ještě pár příběhů z B5 světa viděl i v „levnější“ podobě, než nám definitivně vymřou původní herci :( , je jeho stanovisko vcelku pochopitelné.

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 18. 7. 2008 v 22:27
427 views

Kategorie: Film, televize a hudba

Starship Troopers 3: Marauder

Čvc
17
2008
3

Neměl jsem donedávna nejmenší tušení, že se chystá další díl, a po příšerném druhém jsem čekal už naprosto totální odpad. Kupodivu jde ale o vcelku příjemné překvapení. Rozhodně je vidět, že jde o film, točený přímo pro video – herci s výjimkou Caspera van Diena (ano, Johnny Rico je zpátky a s plnou parádou) působí nezřídka dost rozpačitě, triky (kterých je tu kupodivu, s ohledem na rozpočet, docela hodně) jsou viditelně lacinější a i scénář by snesl zlepšit. Přesto jde oproti druhému dílu o obrovské zlepšení (jakkoliv to není tak těžké dokázat) a opět se vrací i silná satirická nadsázka prvního dílu (z nemalé části samozřejmě opět navozována trademarkovými „televizními reklamami“). Casper van Dien je jako drsný veterán plukovník Rico skvělý a charismatu má na rozdávání. Rozjezd je dost pomalý a právě van Dien ho dost zachraňuje. Prostřední třetina do jisté míry připomíná Pitch Black. Poslední třetina filmu je pak IMHO slabší, zejména úplně ke konci mi připadalo, že je scénář šitý až příliš béčkovou a ještě navíc dost horkou jehlou, a některá kýčovitá klišé už mi přišla přehnaná (byť mám dojem, že to bylo záměrné). Nejvíc mi ale lezl krkem náboženský brainwash, ve který se druhá polovina filmu proměnila – i když měl do jisté míry svůj smysl v rámci satirizace celého příběhu a občas byl zdrojem docela drsných vtípků, přesto jsem z něj chtěl zejména úplně na konci tlouct hlavou do zdi. Naopak dost potěšilo nasměrování „pojízdné pěchoty“ do podoby, v jaké funguje v knize, i když (velice pravděpodobně z finančních důvodů) jsme si toho moc neužili. Docela rád bych tenhle film viděl s doladěným scénářem a s pořádným rozpočtem. Would you like to know more?

65 %

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 17. 7. 2008 v 04:16
317 views

Kategorie: Film, televize a hudba,Recenze

Jistota je jistota

Čvc
13
2008
1

Za laskavý popis fotografie děkujeme aktualne.cz.

Převzato z Okouního klubu Mediální mrdky.

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 13. 7. 2008 v 21:39
357 views

Kategorie: Jiné hlubokomyslnosti a plky

Opera 9.5x a Picasaweb – part 2

Čvc
11
2008
1

Scroll down for English.

Před časem jsem tu zveřejňoval scripty, které zprovozňovaly v Opeře 9.5 Picasaweb. Jejich součástí byla i možnost provozovat nejavascriptovou verzi, ale zato si v ní automaticky nechat zvětšovat fotografie na jejich 100 % velikost.

(číst dál…)

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 11. 7. 2008 v 19:57
516 views

Kategorie: Fotografie,HW, SW a podobná verbež,Návody

Hlavně ušetřit

Čvc
08
2008
0

– Já si vozím naftu v 2 L pet lahvích cca kolem 40 litrů celkem. Nikdo si toho nevšimne, když ti otevřou kufr a zamícháš to mezi nápoje a jídlo. Kanystr je vidět hned. Otázkou je co udělá benzin v té petce, ale myslím si že nic. Pak v pohodě jednoruč bez trychtýře natankuješ a lahev ekologicky hodíš do koše.

– A proč si s sebou vezeš pohonné hmoty, když ve Slovinsku i v Chorvatsku jsou levnější než u nás?

– Protože jí mám za 15,-Kč a takovou cenu nemaj ani ve Slovinsku.

Vtip? Ne, bohužel ne. Autentická diskuse na jednom fóru. Nám pak nezbývá než doufat, že někoho podobného na silnici nepotkáme nebo nedejbože nenabouráme.

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 8. 7. 2008 v 01:20
442 views

Kategorie: Jiné hlubokomyslnosti a plky

Překlad? Ale jistě…

Čvc
07
2008
12

Dobře míněná rada: pokud by někdo z vás, kdo to tu čtete, uvažoval o tom, že se stane překladatelem na volné noze, dobře si rozmyslete, jestli na to máte. A ne, nemyslím ani tak po stránce schopností (to se ostatně rozumí víceméně samo sebou), ale po psychické stránce. Nemalou část vaší „pracovní doby“ budou totiž vyplňovat úvahy typu „tak, jestlipak mi dneska/tenhle týden/tenhle měsíc někdo konečně zaplatí?“ či vyřizování urgencí telefonických či písemných.

Bez legrace. Netuším, jestli je taková platební morálka v téhle zemi běžná ve všech oborech, nebo je tím překládání výjimečné, ale ze cca. deseti subjektů, se kterými jsem měl nebo mám pracovně co do činění, platí/platil včas JEDEN (moc rád bych uvedl jméno, ale z důvodů snahy o jistou anonymitu svou i jejich to bohužel neudělám). Ostatní je čiré zoufalství. Zejména v začátcích, kdy jste rádi za každý „kšeft“, který vám někdo nabídne (překladatelů je moc a kvalita nikoho příliš nezajímá) se velice snadno nachytáte na finty typu „druhou polovinu honoráře obdržíte po vydání knihy“. To nezní tak špatně – do té doby, než zjistíte, že se ve skutečnosti jedná o zdržení v řádu let! Bez legrace. Ale i bez takovýchto zádrhelů si jste nuceni zvyknout na to, že své nepříliš závratné příjmy povětšinou obdržíte přinejmenším s nekolikaměsíčním zpožděním a na věci jako plánování budoucích větších investic můžete takřka zapomenout, protože prostě netušíte, zda tou dobou už budete mít peníze, které byste mít měli.

Překládání knížek a podobných věcí je zajímavá práce a nezřídka vás to opravdu baví (mimo jiné se při dohledávání podkladů dozvíte i spoustu věcí, které byste se jinak nikdy nedozvěděli). Ale musíte se smířit s tím, že se obecně nebudete topit v penězích, že občas budete nuceni pracovat doslova dnem i nocí po nespecifikovaný počet dní/týdnů, a že když už si konečně lehnete do postele ve snaze se alespoň trochu vyspat, tak že se vám čtvrtinu času budou v hlavě honit různé „špeky“ z aktuálního překladu, čtvrtinu vás bude strašit blížící se termín odevzdání a čtvrtinu budete přemýšlet o tom, kdo vám aktuálně dluží kolik peněz a odhadovat, kdy se jich asi dočkáte, zatímco se vám na stole kupí účty a třeba naděje na normální letní dovolenou, jakou si dneska dopřává kdekdo, zvolna mizí v nedohlednu.

Tak až si zase někdy budete říkat, jak jsou v současné době překlady dost často mizerné (a že jsou), vzpomeňte si i na to, že to možná řada těch kvalitnějších překladatelů (čímž se k nim nechci nenápadně zařadit, to musí posoudit jiní) prostě „nezvládla“ z důvodů, které nejsou na první pohled tak zjevné.

Nebo mám prostě jenom smůlu na „kontakty“…

Buďte první, komu se článek líbí.

Napsal(a) dne 7. 7. 2008 v 15:34
410 views

Kategorie: Osobní,Překlad a dabing

Používá systém WordPress | Styl: Aeros 2.0 z TheBuckmaker.com